第78章

  “我可没有那么豁达,要不然我也不会明确表示不想再见到她。”
  “无妨,如果真的不想再见到对方,那么直接说开也许对双方都好。”
  “the business of life is the acquisition of memories. in the end, that's all there is.”我对着理查德说出这段忘记从哪听到的箴言。
  这段话我一直很喜欢,因为它揭示出了人生的真相,至少是部分真相。
  “理查德,我的朋友,我希望你在自己的旅途中也能积累更多美好回忆,人能拥有的其实就只有回忆,其他都是暂时且会过去的,不能被抓住的存在。“
  我边说边伸手对着头顶吊灯方向做出一个抓握的动作,然后掌心朝上地松手,暴露出空空如也的掌心。
  我借着这动作希望向理查德传达:人渴望的对象无法被抓住,因为本来就没有什么可以被渴望的对象,抓住一个对象的努力其实只是在尝试握住空气。
  “我不敢苟同,回忆固然重要,身边的人同样也很重要;我珍惜每一个美好的瞬间,希望能把美好的事物留在记忆中,我也珍惜身边陪伴我的人,每一刻都抱着庆祝的心态与对方互动。”不知道为什么,理查德开始用英语和我对话。
  我此时突然反应过来,我从那段箴言开始就一直在说英语。
  我切换回日语继续说道:“是,是,对于我们的理查德先生,同样重要的还有宝石和甜点,这些都是真实不虚、可以被肉眼观察到的实在。”
  “对于你来说,难道不是这样吗?”理查德同样切换回日语道。
  “对于我来说,这些都是虚空,包括你我在内;换言之,我和眼前这张桌子没有本质上的区别。”
  “对于你来说,我其实并不存在?”
  “你当然存在于我眼前,我只是清楚地知道你如空气般不能被抓住,所以,我也会珍惜和你在一起的每一刻,往后的人生中,我会在回忆里继续和你见面。“
  “…一切皆空的思想,在你这里简直已经被推到了一个极致,你难道就没想过认真地去抓住一个人?”
  “抓不住的为什么要执着,更何况,那样不是很容易给他人造成困扰。”
  “也许有些人反而更希望能被他人如此困扰,至少这样证明了自身是被爱着的,或者被需要的。”
  “那是你的观点,我坚持自己的观点:抓不住的对象一开始就不需要徒劳地去努力抓取,一切随缘就是最好的策略。”
  “…你的英语说得真好,你有专门练过口语?”理查德岔开话题道。
  “那倒没有,我也没有刻意练习口语的激励,毕竟生活在日本是真的没有什么说英语的机会。”我也不想继续之前的话题,于是便也顺着理查德改变话题。
  提到这个话题,我也来了些兴致,不由地继续补充道:“你可能不知道日本的英语教学,考试基本上全是笔试,既然不考口语,那么学校自然就没有认真教授口语的激励,哪怕是我中学时那座以外语教学闻名的学校,同样不怎么看重口语练习。
  我稍微回想了一些,继续补充道:“那所学校的日常教学以文本分析为主:给定一篇文章,课前预习生词,课上听老师讲解每句的意思和语法,课后做习题,定期接受考试;一个完整的流水线业务。”
  理查德闻言皱眉道:“这样吗?日本的学校完全不重视外语教育中的口语?“
  “不重视已经是客气的说法,要我说是根本没人在乎英语口语,就像我说的,公务员考试不考口语,大学入学考试不考口语,中学入学考试不考口语,结果就是:从老师、学生到家长,没有人在意英语口语。”
  “我不认同这种外语教学,语言首先不是一种需要被解读的符号,语言是与人沟通的工具,与人沟通的工具自然是需要在与人的沟通中获取。”
  “因此,教学中不仅仅有议论文,教学中使用的课文也有些采取了对话形式。”
  “那还是不一样,我所说的沟通是真实的、与他人用英语面对面的沟通。”
  “那么,假设一个英语初学者无法用英语与人沟通,那么他/她又如何从沟通中学习外语?”
  “婴儿获取母语的过程已经回答了这个问题,外语初学者可以单方面地听英语,直到积累到一个足以开口说的程度。”
  “你这个说法有些过度简化,婴儿的大脑结构不同于成年人,我们怎么能假设成年人能重复婴儿时期获取母语的过程。”
  “我并没有说【成年人能重复婴儿时期获取母语的过程】,我们必须承认,婴儿和成年人的生理结构有显著差异,因此,成年人的外语学习可以模仿母语获取,我们在开口说母语前已经听了上千个小时的语音,婴儿刚刚开口说话也只是一些不成句的零碎单词,然后不停地被抚养者纠正和教导正确的说法,最后在学会阅读后词汇量和整体语言水平得到大幅度提高。”
  “原来如此,你认为语言学习应该先经历一个听的过程,在积累了上千小时语音的基础上学习开口说话,这个阶段需要得到反馈和指导,最后才是学习阅读,阅读带来的飞跃则是建立在前两个阶段的基础上。”
  “正是如此,每个国家其实都有一些文盲,他们会听也会说自己的母语,但是不会阅读和书写;我从未听闻有生理构造正常的人,对于自己的母语只会读写而不会听和说,这也能侧面论证母语获取中最根本的是听和说。”
  “有道理,所以,这就是你自学了数十种语言的秘诀?”
  “没错,我就是从听开始学习一门目标语言,然后转向口语,最后才是书面语。有一些语言其实我根本没学会阅读,但是我依然能听得懂。”
  原来如此,难怪“理查德“老师的英语课堂会显得如此不同,我在梦中不止一次地旁听“正义”和“理查德”通过电话的授课,我就观察到“理查德”几乎不讲语法,只是讲授各种英语中常见的表达方式,教授某种想法用英文如何表达,并且纠正发音。
  效果显而易见,“正义“君短短一年不到英语水平突飞猛进,成效远胜于从小到大接受的学校教育。
  幸好,“正义”君嫌弃拿着电话听课手酸,经常开启免提,不然我也当不了搭便车者。
  “感谢理查德老师的不吝赐教,学生收获颇丰。”我边说边坐在对理查德低头行礼道。
  “无妨,这些都只是一个language nerd的心得体会。”理查德语气轻快地开了个玩笑。
  “…我感觉好多了,谢谢你陪我说话。”
  “你能振作起来就好。”
  “我们差不多该离开了。”
  我率先起身离席,理查德也跟着我一起前往柜台。
  结账的时候发生了一件小插曲,我们之前在资生堂parlour都是aa,理查德这次坚持要替我付账,理由是这次是他邀请我到这家餐馆,既然是他提出的邀请,那么理应由他来支付。
  我知道英国是有类似的社交准则,但是我直觉理查德还在为刚才的事感到歉疚,他或许以为之前发生的事责任在他,如果他今天没有提议来这家餐馆,那么刚才那件糟心事就不会发生。


上一章目录+书签下一章